ハッピーハロウィンを英語でどう書くかをマスターしよう!!
- 2015年7月10日
最近は日本でも
「10月末 = ハロウィン」
という印象がだいぶ浸透してきましたよね。
ハロウィン当日になると
渋谷駅が仮装をした方々で溢れかえるというニュースも
成人式になると暴れる新成人のニュースと同じ位、
ある種の風物詩となってきている感がありますよね。(苦笑)
そんなハロウィンの際に良く耳にするのが
「ハッピーハロウィン」
という言葉です。
あなたもハロウィンの際に、
一度は使った事があるんじゃないでしょうか?
ただ、そのハッピーハロウィンという言葉、
『英語で書け』と言われたら、
あなたはパッと書く事ができますか?
・・・
・・
・
結構心許ないという方が
多いんじゃないでしょうか?
そこで今回は、そんなあなたのために
「ハッピーハロウィンを英語でどう書くのか?」
についてご紹介したいと思います。
ハッピーハロウィンは英語でどう書くの?
では早速、
「ハッピーハロウィンの英語での表記」
をご紹介したいと思います。
ハッピーハロウィンは英語で書くと
・・・
・・
・
「Happy Halloween」という表記になります。
来年以降も使う事になると思いますので、
是非この機会に覚えてしまいましょう~!!
ただ、中には
「英語が苦手で覚えられません…。」
という方もいらっしゃるんじゃないかと思います。
そんな方にお勧めの覚え方を1つご紹介します。
その方法とは「Happy Halloween」という言葉を分割し、
かつ片仮名読みで、
「ハッペイ(Happy)」
「ハロー(Hallo)」
「ウェーン(ween)」
と覚えてしまうというものです。
英語表記をそのまま覚えるのは大変だと思いますが、
細かく分けて、片仮名読みにすれば、
比較的、楽に覚えていられると思いますよ。
ハッピーハロウィンのハッピーの意味
ところで・・・。
私たちは「ハッピーハロウィン」と気軽に言っていますが、
なぜ”ハッピー”という単語が付くのか
不思議に感じた方もいるのではないでしょうか?
ハロウィンの起源が死者の霊が現世に来るという
日本の「お盆」に非常に近しい行事である事を知っている人ならば
尚の事、疑問に感じているかと思います。
お盆がハッピー・・・、
ってちょっとシュールな組み合わせだと思いませんか???
ではなぜ、”ハッピー”ハロウィンと言うのでしょう???
・・・
・・
・
その理由は、
「ハッピーハロウィンで使われる”ハッピー”という単語の意味」
を理解すると結構簡単に分かってきます。
実はハッピーハロウィンで使われる”ハッピー”は、
辞書で調べた時に一番最初に出てくる「嬉しい」という意味ではなく、
『良い(素晴らしい)』という意味なんです。
ですので、ハッピーハロウィンというのは、
「ハロウィン、嬉しい~♪」という事を言いたいわけでは無く、
『良いハロウィンを(お過ごしください)』という
礼儀正しい挨拶というわけです。
因みに、
「Have a good day.(良い一日を)」
「Happy birthday to you.(お誕生日おめでとう)」
にも”ハッピー”という単語が使われていますが、
これらの”ハッピー”と同じニュアンスですので、
合わせて覚えておくと分かりやすいかもしれませんね。
まとめ
というわけで、今回は、
「ハッピーハロウィンを英語でどう書くのか?」
とそれに付随する疑問についてご紹介していました。
ご紹介した内容を簡単にまとめると、
・ハッピーハロウィンの英語表記は「Happy Halloween」
・ハッピーハロウィンの”ハッピー”は「良い(素晴らしい)」という意味
となります。
是非、参考にしていただけたら嬉しいです!
では、今回はこの辺で。
お読みいただき、有り難う御座いました。
この記事を読んでいる方は、以下の記事も読んでいます